Hjem Asia Russiske setninger og ord for reisende

Russiske setninger og ord for reisende

Innholdsfortegnelse:

Anonim

I Russlands store byer snakker mange mennesker (spesielt yngre russere og de som jobber i kundeservice) engelsk. Imidlertid er det fortsatt sannsynlig at du vil finne deg selv i en situasjon der personen du snakker med ikke vet et ord engelsk, spesielt hvis du reiser utenfor de store byene eller utenfor banket banen. Med det for øye, her er en kort ordforråd guide til noen ord og uttrykk som vil hjelpe deg bedre å koble til og nyte russisk kultur under dine reiser.

Viktige notater

Hvis du ikke vet riktig ord, ikke vær panikk! Det russiske språket er notorisk vanskelig å huske og uttale. Velg noen setninger og husk dem så godt du kan. De fleste vil forstå deg selv om du snakker med en sterk aksent.

Nedenfor finner du både formelle og uformelle versjoner av setninger. I Russland er det vanlig å henvende deg til noen du ikke vet ved hjelp av de formelle versjonene, spesielt hvis han eller hun er eldre enn deg, eller i forbindelse med eventuelle kundeservice / offentlige offisielle samhandlinger. Vær oppmerksom på disse reglene:

  • Den stressede stavelsen er angitt med store bokstaver. For eksempel, i ordet "PoZHAlusta" (takk), understrekes den andre stavelsen.
  • Den russiske "e" høres mer ut som "e" på slutten av lyden "ye"; det er ikke uttalt som i de engelske ordene "møtt" eller "møt".
  • Den russiske "g" lyden er alltid vanskelig (som i "hage", ikke som i "grønnsak").
  • Hvis du ser symbolet ' etter et ord, betyr det at du bør myke den siste konsonanten som om du skulle legge til bokstaven "jeg" på slutten av ordet, men stopp så kort for å gjøre det. For eksempel, med "den", "forestill deg at du skulle si" deni ", men ikke egentlig uttale" jeg "lyden. Bare uttale den første halvdelen av det. (Dette er ikke avgjørende for nybegynnerees uttale, du vil sannsynligvis bli forstått uansett).

Viktige russiske setninger

  • Ja - Да (da)
  • Nei - Ingen (nyet)
  • Vær så snill - Пожалуйста (poZHAlusta)
  • Takk skal du ha - Спасибо (spaSIbo)
  • Værsågod. - Не за что. (ne za chto)
  • Nyt (ofte brukt i stedet for "velkommen" for mat) - на здоровье (na zdaROVye)
  • Beklager. - Прошу прощения. (proSHU proSHCHEniya)
  • Unnskyld meg. - Извините. (IzviNIte)
  • Jeg forstår ikke. - Я не понимаю. (YA ne poniMAyu)
  • Jeg snakker ikke russisk. - Я не говорю по-Русски. (YA ne govoryU po RUSski)
  • Snakker du engelsk? - Ты говорите по-Английски? (vi govoRIte po angLIYski?)
  • Hjelp meg vær så snill.- Помогите, пожалуйста. (pomoGIte, poZHAlusta)
  • Hvor er toalettet? - Где туалет? (gde tuaLET?)
  • En billett, vær så snill.- Один билет, пожалуйста. (oDIN biLYET, poZHAlusta)

Hilsener og liten snakk

  • Hallo (formell) - Здравствуйте (ZDRAstvuyte)
  • Hallo (uformell) - Привет (priVET)
  • God morgen. - Доброе утро. (dObroye Utro)
  • God ettermiddag. - Добрый день. (dObriy den ')
  • God kveld. - Добрый вечер. (dObriy Vecher)
  • Hvordan har du det? - Как дела? (kak deLA?)
  • Jeg har det bra, takk. - Хорошо, спасибо. (haraSHO, spaSIbo)
  • Jeg har det bra, takk. - Неплохо, спасибо. (nePLOho, spaSIbo)
  • Hva er din(formell uformell)Navn?- Hva skjer? (kak vas / teBYA zoVUT?)
  • Mitt navn er…- Меня зовут … (meNYA zoVUT …)
  • Det er hyggelig å møte deg.- Приятно познакомиться. (priYATno poznaKOmitsa)
  • Ha det.- До свидания. (gjør sviDAniya)
  • God natt.- Доброй ночи. (DObroi NOchi)
  • Til neste gang - До встречи (gjør VSTREchi)

Veibeskrivelse

  • Hvor er…? - Где …? (Gde …?)
  • Hvor er t-banen?- Где метро? (gde meTRO?)
  • Hvor er bussen? - Где автобус? (gde avTObus?)
  • Er det langt?- Это далеко? (eto daleKO?)
  • Gå rett.- Идите прямо. (iDIte PRYAmo)
  • Ta til høyre.- Поверните на право. (poverNIte na PRAvo)
  • Ta til venstre.- Поверните на лево. (poverNIte na LEvo)
  • Stopp her, vær så snill.Personlig næringsdrivende, selvstendig næringsdrivende. (ostanoVites 'zdes', poZHAlusta)
  • Et kart, vær så snill. - Kort, visittkort. (KARtu, poZHAlusta)

Spise ute

  • Kan jeg få menyen, vær så snill?- Можно меню, пожалуйста? (MOzhno meNU poZHAlusta?)
  • Et bord for to, vær så snill. - На двоих, пожалуйста (na dvoIH, poZHAlusta)
  • forrett - Закуска (zaKUSka)
  • Salat - Салат (saLAt)
  • Suppe - Enhver (sup)
  • Kylling - Курица (KUritsa)
  • Storfekjøtt - Говядина (goVYAdina)
  • Fisk - Рыба (RIba)
  • Hovedrett- Горячее Блюдо (goRYAchee BLUdo)
  • Dessert - Endre (deSSERt)
  • Jeg skal ha… - Я буду … (du BUdu …)
  • Kan jeg få et glass med …(vann / vin / øl) - Можно мне стакан … (вина / воды / пива) (MOzhno mne staKAN … viNA / voDI / PIv)
  • Kan jeg ha en kopp… (te / kaffe) Можно мне чашку … (чая / кофе) (MOzhno mne CHAshku … CHAya / KOfe)
  • Har du noe vegetarianer? У вас есть вегетарианские блюда? (er du vegetarianer? BLUda?)
  • Kan jeg få regningen, vær så snill? - Можно чек, пожалуйста? (MOzhno chek, poZHAlusta?)
  • Frokost - Завтрак (ZAvtrak)
  • Lunsj - Обед (oBED)
  • Middag - Ужин (Uzhin)

Shopping

  • Hvor mye er det? - Сколько стоит? (skol'ko STOit?)
  • Kan jeg betale?- Можно заплатить? (MOzhno zaplaTIT '?)
  • Kan jeg betale med kredittkort?- Можно заплатить кредитной карточкой? (MOzhno zaplaTIT 'kreDItnoi KARtochkoi?)
  • Penger - Наличные (naLICHnie)
  • Bokhandel - Книжый магазин (KNIzhni magaZIN)
  • Supermarked - супермаркет (superMARket)
  • Bakeri - Булочная (BUlochnaya)

Tidsangivelser

  • - Сейчас (seyCHAS)
  • I dag - Сегодня (seGOdnya)
  • I morgen- Завтра (ZAVtra)
  • I går - Вчера (vcheRA)
  • Morgen - Утро (Utro)
  • Ettermiddag - День (den ')
  • Kveld - Вечер (Vecher)
  • I ettermiddag - Сегодня днем ​​(seGOdnya dnyom)
  • Denne kvelden - Сегодня вечером (soGOdnya VEcherom)
Russiske setninger og ord for reisende