Innholdsfortegnelse:
-
Introduksjon til Quebec Slurs
Tabernaklet er en av Quebecs mest populære franske sverdord, en som vanligvis er ansatt for å uttrykke irritasjon, smerte, motløshet, opprør, sinne, glede, håp og / eller spenning.
Men er ikke tabernaklet et religiøst ord? I sammenheng med den romersk-katolske kirke som historisk dominert det religiøse landskapet i Quebec, har "kanalen" mange kanadiere kjent siden barndommen er en boks plassert nær eller direkte på et kirkens alter.
Disse religiøst baserte ordene, betegnes Sacres, betraktes som sterkere enn andre sverdord som svarer til ord på engelsk som den som vanligvis brukes som egentlig betyr ekskrement.
Så dette er et eksempel på en dobbel betydning - den historisk religiøse betydningen og dagens sverdord.
-
Hostie
Et populært fransk sverdetord i Quebec, Hostie eller OSTI er det franske ordet for "vert", det runde brød som ble innviet under eukaristien. Men dette er ikke den religiøse "vert", det er vant til å uttrykke frustrasjon eller forakt. Det er ingen ekte engelsk oversettelse for dette ordet, men det brukes som om vi kan bruke "helvete" i begynnelsen av en setning.
-
Calice
I nærhet med tabernaklet for mest populære sverd i Quebec er calice , en hellig kopp som kan se uskyldig, kanskje til og med rik og utsmykket. Men i Quebec er det meget omtaling som er gjort med profanity.
-
Sacrement
En av Quebecs mildere sverdord, Sacrement, er litt tøffere enn "oh diddly darn." Men knapt. Og selvfølgelig er opprinnelsen i ordet sakrament, en kristen rite med betydning og betydning for religionen.
-
Vierge
Vi kan ikke si vierge eller viarge blir brukt som ofte lenger, men det skjer som et uskyldig utrop av notat, smeltet lett inn i en improvisert streng av slør. Det opprinnelige ordet refererer til jomfru Maria, men selvfølgelig når det brukes i å banne, er det bare et sverdetord.
-
Crisse
Du sier Kristus og fransk-kanadiere sier crisse eller criss . Det betyr nå også "å forbanne."