Innholdsfortegnelse:
- Russiske kallenavn og diminutiver
- Russiske patronymics
- Russiske slektsnavn og etternavn
- Russian Name Day Tradition
Russiske navn kan være forvirrende for engelsktalende. Hvis du planlegger en tur til Russland, tilbringer tid med russerne, leser russisk litteratur eller ser på russiske filmer, kan tankene dine skryte av hvor mange navn en person kan bli kalt. For eksempel kan du vite at vennen din heter Alexandra, men vennene hennes kaller henne "Sasha", og hennes mor kaller henne "Sashenka".
Det gjør en tur til et fremmed land mer opplysende og minneverdig hvis du lager noen lokale venner mens du er der. Men du vil være sikker og vite hvordan du skal håndtere russiske navn, slik at du ikke er forvirret eller ringe til nyfødte venner med feil navn. du må vite hva du skal ringe hvem og når du skal gjøre det.
-
Russiske kallenavn og diminutiver
Visste du at Vova og Vladimir er den samme personen? Hva med Sasha og Alexandra? De er også den samme personen.
Russiske fornavner blir ofte forkortet til en kort form eller en diminutiv. Noen ganger høres disse navnene ikke ut som navnene de ble avledet fra.
En kvinne ved navn Maria kan også bli kalt Masha av bekjente, Mashenka av hennes beste venn, eller Mashunechka av hennes kjære. Andre kallenavn du vanligvis hører i Russland er Dima for Dmitri (DMEE-treet) og Misha for Mikhail (m ee k - h ah - EE).
-
Russiske patronymics
Russiske mellannavn, eller patronymics, er hentet fra fars fornavn. Den patronymiske er et av de mest forvirrende aspektene av det russiske navngivningssystemet, men forklaringen på hvordan de fungerer er egentlig ganske enkelt.
Den patronymiske er dannet av fars fornavn og forskjellige suffiks avhengig av kjønn. Menn har patronymics som slutter i ovich eller evich . Kvinners patronymics slutter i o VNA eller evna .
Så hvis et par søsken av motsatt kjønn har en far som heter Mikhail, for eksempel. Den mannlige søskenens patronymic ville være Mikhailovich, og søsteren hans ville ha Mikhailova som et patronymisk eller mellomnavn.
Patronymics i Russland brukes som mellomnavn er på engelsk og er en del av en persons juridiske navn, sannsynligvis vises på dokumenter. Men i motsetning til vanlig praksis i USA, er kolleger og andre som ikke er nære venner eller familie, sannsynlig å ringe en person av både deres fornavn og deres patronymic.
-
Russiske slektsnavn og etternavn
Russiske etternavn ligner på etternavn på engelsk, men det finnes mannlige former og kvinnelige former for russiske etternavn, med kvinnelige former legger vanligvis til "a." For eksempel vil en mann og en kvinne med samme etternavn Pushkin være riktig Pushkin for mannen og Pushkina for kvinnen.
De vanligste russiske etternavnene du sannsynligvis vil møte på en tur til Russland er) mannlig form) Ivanov, Smirnov, Kuznetsov, Popov, Vasiliev og (kvinnelig form) Petrova, Sokolova, Mikhailova, Federova og Morozova.
-
Russian Name Day Tradition
Noen russere feirer en navnedag som tilsvarer helgen hvis navn de deler. Historisk var navnedagene betydelige, men falt ut av favør og bruk under Sovjetunionens kommunistiske epoke. Siden Sovjetunionens fall i desember 1991 har noen russere begynt å vende seg tilbake til kirken, og på grunn av det er flere barn blitt kalt etter hellige. Og dette har ført til gjenoppblussen blant noen grupper av disse navnedagens feiringer, som kan omfatte en kirkeoverholdelse og en familiefest.