Hjem Canada Unike kanadiske slangord

Unike kanadiske slangord

Innholdsfortegnelse:

Anonim

Kanadisk engelsk er en kombinasjon av amerikansk og britisk tale og noen ord og uttrykk som er eksklusive til Canada.

Bli kjent med følgende kanadiske ord som er unike for Canada.

  • Loonie

    Loonie er den kanadiske en dollar mynten. Gull i farge, loonien bærer et bilde av dronning Elizabeth II på den ene siden og loonfuglen på den andre - et kjent symbol på Canada.

    Loonien kan til og med bli referert til som den kanadiske valutaen som helhet, som i hvordan den kanadiske loonien handler mot amerikanske dollar.

    Den kanadiske loonie ble introdusert i 1987, og erstattet Canadas papirpenger.

  • Toonie

    Etter loonieens popularitet, innførte Canada i 1996 en toneie, en to-dollar-mynt. Den bi-metalliske mynten har en rund, gylden farget interiør som bærer Dronningens likhet på den ene siden og en isbjørn på den andre og en nikkelomgivelse.

    Ta en av disse attraktive mynter i lommen for å bringe hjem til barna som et minnesmerke.

  • garburator

    "Garburator" fremkaller alltid en fnise fra folk som ikke er kjent med ordet på grunn av sin forstyrrede lyd - onomatopoeia kanskje?

    Rhyming med "carburetor," garburator er det kanadiske uttrykket for en avfallsdeponeringsenhet.

  • Timmy's / Double Double

    Tim Hortons, eller "Timmy's", som det er populært kjent, har skapt et leksikon helt.

    Den populære kaffekjeden tilbyr et utvalg av drikkevarer og matvarer, inkludert en kaffe med to kremer og to sukkerarter - kjent som en "dobbel dobbel" - og små doughnuts som kalles "Timbits".

  • toque

    uttales toowk (rhymes med "hertug"), denne ullen vinterhatten som passer godt til hodet, er kjent av dette navnet utelukkende i Canada, men et annet sted som en pant, strømpe eller hodeskalle. Det kan også være stavet tuque.

    En toque utenfor Canada refererer generelt til en hvit kokkens lue.

  • Chesterfield

    Utskiftbar med "sofa" eller "sofa", chesterfield er en britisk import og sannsynligvis falmer i bruk i Canada som tiden går videre. Chesterfield i USA er et merke av sigaretter.

  • To-fire, Mickey, 26'er

    Verden av brennevin tilbyr sin egen unike kanadiske terminologi.

    Den 375 ml. (13 oz.) Flaske væske er vanligvis kjent som en mikke. Går opp en størrelse, en 26'er er 26 gram (0,750 liter) alkohol; 40 gram kan også kalles en 40 ounce, men også en 40 pounder og det samme med 60 ounce flasker med alkohol. Til slutt er en to-fire et tilfelle av 24 flasker eller bokser med øl.

    Victoria-dagen er også referert til som to-fire-helgen, delvis fordi den feirer dronningen Victoria bursdag den 24. mai, og mye øl går ned på denne tidlig sommerfest i Canada.

  • samspill

    Interac er Canadas nasjonale debetkorttjeneste for kjøp av varer og tjenester. Interac terminaler er tilgjengelig på de fleste butikker, restauranter og salgssteder. For å fullføre et kjøp, legger Interac-brukeren inn et personlig identifikasjonsnummer, og deretter, hvis det er tilgjengelig, blir kjøpsbeløpet trukket fra brukerens bankkonto.

  • CBC / TSN

    CBC er kort for det kanadiske Broadcasting Corporation og er Canadas nasjonale offentlige radio- og tv-kringkaster. Radio-Canada er den franskspråklige sendingen.

    CBC er tilgjengelig over hele landet, og tilbyr både nasjonale og lokale show.

    TSN er akroniet for The Sports Network, Canadas ledende engelskspråklige sportskanal.

  • Bloody Caesar

    Den Bloody Caesar er en deilig samling av usannsynlige ingredienser. I likhet med den Bloody Mary, en "Caesar", som den er kjent, blandes den med vodka og krydder, men bruker Clamato juice i stedet for tomatjuice; Det er ofte garnert på vidunderlig kreative måter.

    En Caesar er spesielt populær som en brunsj eller ettermiddagscocktail.

    Sjekk ut vår oppskrift på den perfekte Caesar.

  • Brunt brød

    Hvis du er på en restaurant i Canada, kan servitrisen spørre om du foretrekker hvitt eller brunt brød. Brunt brød er det samme som hel hvete.

  • serviett

    Serviette er det franske ordet for "serviett", men brukes i engelsktalende Canada samt fransktalende. Det kan bety både mer formell bomull eller sengetøy eller papiret.

  • vaskerom

    Begrepet "vaskerom" brukes i Canada for å referere til det som er kjent i USA som toalettet. "Baderom" er ofte brukt i begge land, men mer i forhold til rommet i en persons hjem.

    Når det kommer ut i det offentlige, vil kanadiere ofte spørre om vaskerom, damestue eller menns rom.

Unike kanadiske slangord