Innholdsfortegnelse:
Er du på vei til New Orleans på ferie? Du må lære litt lingo før du går i The Big Easy. Fra "kledd" til "hvor er du, hvordan har du det, mamma og dem?", Vi har dekket deg.
kledd
Du kom akkurat til New Orleans, og du er i det franske kvarteret. Du føler deg bra om alt og til og med vurderer å prøve noen rå østers. Men du bestemmer deg for å starte med en stekt østers Po-Boy. Du ser opp på servitrisen og trygt. Hun vender seg til deg og spør "kledd?" Hun står tålmodig med blyantposisjon over ordreplaten mens du ser deg rundt i panikk. "Unnskyld meg?" du sier. Servitrisen sier, "Vil du ha din Po-Boy kledd?" Hun skjønner at dette er ditt første besøk til New Orleans, og hun forklarer, "det betyr med salat, tomater og majones." Det er typisk for en av quirks i New Orleans "snakk". Vi bestiller alltid noen form for sandwich kledd eller ren (men aldri "naken!").
lagniappe
Du går gjennom det franske markedet og nyter travle bønder og kjøpere. Du bestemmer deg for å kjøpe noen friske kreolske tomater og spør bonden til ett pund. Han forteller deg å velge de du vil ha, og du gir dem til ham for å veie. Han vender seg til deg og sier, "Jeg gir deg lagniappe." (Lan-yap) Skulle du løpe, dekke munnen og nesen med en kirurgisk maske? Nei, "Lagniappe" betyr "litt ekstra noe". Så, kjøpet ditt kan ha veid over ett pund, men han ga deg ekstra gratis.
Nøytral Jord
Du spør instruksjonene til sporvognstoppet fra en vennlig innfødt, hun forteller deg å krysse gaten og vente på den nøytrale bakken på hjørnet. Er vi i krig? Nei, en "nøytral bakke" i New Orleans er en median hvor du er fra. Det er stripen av land mellom de to sidene av en delt gate.
Hvor er det, hvordan er du, Momma og Dem?
Du tar en selvstyrt tur til hageregionen. To lokalbefolkningen som åpenbart er gamle venner, møter hverandre på gaten i nærheten. En sier til den andre, "Hvor går det?" og den andre svarer: "Hvordan er du, mamma og dem?" Dette er den typiske hilsen til mange nye orleansere. Det betyr bare, "Hei, hvordan har du det og din familie?" (Spesielt notat: ofte er en "th" på forsiden av et ord erstattet med en "d." Således er det ikke "hvordan går det med meg og dem," det er "hvordan er du, mamma og dem.")
Menighet
Du får veibeskrivelse fra conciergen på hotellet for å se noen plantasjer. Han forteller deg hvordan du kommer inn på I-10 på vei vest og forteller deg å krysse sognlinjen. Er dette en religiøs ting? Til dels. Fordi New Orleans ble avgjort av fransk og spansk i stedet for engelsk, ble politiske underavdelinger opprettet langs katolske sosialdisplayer. De opprinnelige linjene har endret seg, men tradisjonen med bruken av ordet sogn har ikke. Så, en sogn i Louisiana er lik et fylke i staten din.
Makin 'dagligvarer
Du er invitert til en lokal hjem til middag. Hun forteller deg at du skal komme til seks og kle deg uformelt. Da sier hun at hun må gå for å "gjøre dagligvarer". Ikke bli panikk - du kommer fortsatt til å spise. Hun betyr bare at hun skal til matbutikken for å kjøpe avsetninger for å lage mat om kvelden. Vanligvis gjør lokalbefolkningen "lag" dagligvarer i stedet for å kjøpe dem. Dette er en throwback fra de originale fransktalende kreolene som brukte verbet "faire", som betyr "å lage" eller "å gjøre". I et relatert ordsprog i ordforråd, passerer New Orleanians "av huset ditt når de kommer til å se deg.
f.eks "Jeg gikk forbi brors hus i går kveld." Oversettelse, "Jeg dro for å besøke broren min i går kveld."
Go-Cup
Du har kommet til Mardi Gras for første gang, og du er heldig nok til å bli invitert til en lokal hjemme på parade ruten. Du er overrasket over at ingen blinker for perler og det er barn i nærvær. Det er en helt annen atmosfære enn hva du har sett på TV. Men du begynner å nyte det og det er mye mat og drikke, så alt er bra. Deretter roper noen "PARADE ER ROLLING." Alle tar en plastikkkopp, skriver navnet sitt på det med en markering-en-masse, henter en sunn hjelp av deres drikke av valg, og bolter mot St.
Charles Avenue. Dette er en go-cup. Du kan drikke på gata hvis du ikke bruker et motorisert kjøretøy, og du har ingen glassbeholdere. Nyt!