Innholdsfortegnelse:
Hvis du planlegger en tur til Sør-Afrika, er det en god idé å lære litt av den lokale lingo. Sør-Afrika har 11 offisielle språk, men det enkleste stedet å starte er med sørafrikansk engelsk. Gitt landets rike språklige arv, låner sydafrikansk slang fra en rekke forskjellige påvirkninger, inkludert nederlandsk, zulu og xhosa.
Å vite enda noen av disse ordene kan bidra til å bryte den kulturelle isen, noe som gjør potensielt vanskelige oppgaver som å leie bil eller bestille tradisjonell mat så mye lettere.
En A-Z av Essential South African Slang
EN
Ag skam (uttalt ach skam): brukes til å uttrykke sympati eller synd, f.eks. "Skam, hun kunne ikke komme fordi hun er syk".
B
Babelas (uttalt buh-be-las): en bakrus, for eksempel "Vi dro ut i går kveld, og nå har jeg en slik babelas".
bakkie (uttalt buh-nøkkel): en henting, f.eks. "Mine er den hvite bakkie der borte".
biltong (uttalt bil-tunge): tørket kjøtt, likt jerky, f.eks. "Vil du ikke plukke meg litt biltong fra butikken?".
Bliksem (uttalte blik-sem): å slå noen, f.eks. "Jeg skal bliksem deg".
Boet (uttales til rim med 'put'): Afrikaans for bror, kan brukes til enhver mannlig venn, f.eks. "Jeg kjenner ham, han er min boet".
boerewors (uttalte bor-e-vors): Sørafrikansk pølse, bokstavelig talt oversettes fra afrikansk for "bøndens pølse", f.eks. "Har du noen gang prøvd warthog boerewors?".
braai (uttalt bry): grill, både et substantiv og et verb, for eksempel "Kom igjen, vi har en braai", eller "Kom igjen, vi skal braai".
Bru (uttalt brygge): ligner på boet , selv om det kan brukes tilfeldig for menn og kvinner, f.eks. "Hei bru, hva skjer?".
C
Kina (uttalt Kina): venn, f.eks. "Hei Kina, det har vært lang tid".
Chow (uttalt chow): mat, f.eks. "Jeg ser deg senere for noen chow".
D
Dof (uttalt dorf): dum, f.eks. "Ikke vær så døv, mann".
Dop (uttalt dop): alkoholholdig drikk, f.eks. "Han har hatt en for mange dops".
Doss (uttalt doss): søvn, f.eks. "Ønsker du ikke å falle på mitt sted i kveld?".
Droëwors (uttalt droy-vors): tørket boerewors , ligner biltong, f.eks. "Jeg trenger ikke middag, jeg fyller på drywere".
Dwaal (uttalt dw-ul): spacey, ikke konsentrering, f.eks. "Jeg var i en slik drøm jeg ikke engang fikk se henne".
E
Eina (uttalt øye): Ouch, både et utrop og et substantiv, f.eks. "Eina! Det vondt!", Eller "Jeg har en eneste".
Eish (uttalt eysh): et utrop, vanligvis brukt til å uttrykke forferdelse, f.eks. "Eish, at regningen er dyr".
G
Gatvol (uttalt hat-fol, med guttural lyd i begynnelsen): lei opp, f.eks. "Jeg er gatfull av din tull".
H
Hektisk (uttalt hektisk): ekstreme, vanligvis stressende, f.eks. "Den samtalen var hektisk".
Howzit (uttalte hows-it): pleide å spørre noen hvordan de gjør det, f.eks. "Hvordan er min Kina ?'.
J
ja (uttalt yah): Afrikaans for ja, f.eks. "Ja, jeg vil komme til braai".
Jislaaik (uttalt yis-lignende): et utrop av overraskelse eller vantro (kan være positiv eller negativ) f.eks. "Jislaaik, vi hadde det bra".
Jol (uttalt jol): Fest eller god tid, kan være et substantiv eller verb, f.eks. "Det var slik en jol", eller "Kommer du til jol i kveld?".
Akkurat nå (uttalt akkurat nå): en gang, helst, snart, f.eks. "Jeg skal komme til det akkurat nå".
K
Kak (uttalt kuk): skit, f.eks. "Det var et kak-spill".
Kif (uttalt kif): kult, fantastisk, f.eks. "Bølgene var kif i dag".
koeksister (uttalt kok-søster): flettet deig stekt i sirup, f.eks. "Jeg skal behandle meg selv til en koeksister)
klapp (uttalt klup): slap, f.eks. "Du fortjener en klap for det".
L
Lallie (uttalt lallie): uformell bosetting, township, sted, f.eks. "Han bor i lallie".
Lank (pronounced lank): mange, veldig f.eks. "Det var lange stenger på stranden", eller "Det er langt kaldt i dag".
Larny (uttalt lar-nee): fancy, posh f.eks "Dette hotellet er larny".
Lekker (uttalt lakk-kerr): flott, kul, fin f.eks. "Det er en god dag i dag", eller "Du ser lekker ut i den kjole".
Lus (prounced lis): trang, f.eks. "Jeg er lus for en kul øl akkurat nå".
M
Mal (uttalt mul): gal, f.eks. "Se opp for den fyren, han er litt gal".
Moer (uttalt mo-urr): slå, slå opp, f.eks. "Vær forsiktig så han ikke mumler deg".
Muthi (uttalt moo-tee): medisin, f.eks. "Du må ta litt muthi for det babelas".
N
Nå nå (uttalt nå-nå): ligner akkurat nå, men vanligvis mer overhengende, f.eks. "Jeg er på vei, jeg ser deg nå - nå".
O
oke (uttalte eik): mannlig person, vanligvis en fremmed, f.eks. "Jeg ventet på linje med en haug med andre ok".
P
Padkos (uttalt pat-kos): snacks for en roadtrip, f.eks. "Ikke glem padkos, det er en lang vei til Cape Town".
Pap (utpekt pup): maisgrøt, f.eks. "Pap er en stift av tradisjonell afrikansk matlaging".
potjie (uttalt poi-nøkkel): kjøttgryte, f.eks. "Vi er alle sammen for en lam potjie senere"
Posie (uttalt pozzie): hjemme, f.eks. "Kom over til min posisjon når du er klar".
R
Robot (uttalte robot): et trafikklys, f.eks. "Ikke stopp på roboten etter mørk".
S
Scale (uttalt skala): å stjele eller ta noe, f.eks. "Jeg kan ikke tro at han skalert min lighter igjen".
Shebeen (uttalt sha-been): et drikkeanlegg i township, f.eks. "Liqor butikken er stengt, men du kan fortsatt kjøpe øl fra shebeen".
Skudd (uttalt skudd): Skål, takk, for eksempel "Skutt for billettene, bru".
Sies (uttalt sis): et uttrykk for avsky, kan være et adjektiv for brutto, f.eks. "Sier mann, ikke velg nesen din", eller "Det måltidet ble sagt".
Sjoe (uttalt shoh): et utrop, f.eks. "Hei, jeg er spent på å se deg!".
Skinner (uttalt skinner): sladder, f.eks. "Jeg hørte deg skinnere om meg den andre natten".
Slap sjetonger (uttalte slup chips): frites, f.eks. "Kan jeg få litt tomatsaus med min flakk?".
smaak (uttalt smark): fancy, f.eks. "Jeg smaker virkelig deg, vil du gå ut med meg på en date ?.
T
Takkies (uttalte takkies): joggesko, for eksempel "Jeg hadde på seg min jeans og takkies og alle andre var i svart slips".
Tsotsi (uttalt ts-otsi): tyv, f.eks. "Hold øye med tsotsis på vei hjem".
Melodi (uttalt melodi): fortell, snakk, f.eks. "Stem ikke på meg, det var ikke min feil", eller "Hva er det du stiller meg?"
V
Vetkoek (uttalt fetkok): Afrikaans for "fettkake", serveres en deigbakt deig vanligvis med fylling, f.eks. "Vetkoeker er den ultimate kur for a babelas '.
Voetsek (uttalt fot-sek): en afrikansk utforskning som oversetter til f ** k av, f.eks. "Hvis noen plager deg, fortell dem å voetsek".
vuvuzela (uttalt vuvuzela): et plasthorn eller trompet, typisk brukt i fotballkamp, f.eks. "De vuvuzelasene gjør et helvete av en lyd".
Y
Yussus (uttalt yas-sus): et utrop, f.eks. "Yussus Bru, jeg savner deg".