Hjem Caribbean Språk som snakkes i De karibiske øyer

Språk som snakkes i De karibiske øyer

Innholdsfortegnelse:

Anonim

Hvis du besøker Karibien, og du snakker engelsk, har du lykke: Engelsk er det første eller nest mest talte språket i de fleste karibiske destinasjoner, og det er det uoffisielle "språket i turisme" også. Du vil imidlertid ofte finne at dine reiser vil være mer rikelig givende hvis du kan snakke med lokalbefolkningen på sitt morsmål. I Karibia, er det vanligvis bestemt av hvilken kolonimakt, England, Frankrike, Spania, eller Holland-holdt sving over øya først eller lengst.

Engelsk

Den britiske etablerte først en gang i Karibia i slutten av 1500-tallet, og i 1612 hadde kolonisert Bermuda. Til slutt vil de britiske vestindiene vokse til å bli den største gruppen av øyer under ett flagg. I det 20. århundre ville mange av disse tidligere koloniene få sin uavhengighet, mens noen ville forbli britiske territorier. Engelsk ville forbli det dominerende språket i Anguilla, Bahamas, Bermuda, Caymanøyene, De britiske jomfruøyene, Antigua og Barbuda, Dominica, Barbados, Grenada, Trinidad og Tobago, Jamaica, St. Kitts og Nevis, St. Vincent og Grenadinene, Montserrat , St. Lucia og Turks og Caicos.

Takket være engelsktalende tidligere kolonister i USA blir engelsk også talt på De amerikanske jomfruøyene og Florida Keys.

spansk

Den italienske navigatøren Christopher Columbus, finansiert av kongen av Spania, oppdaget "den nye verden" i 1492, da han landet på kysten av den karibiske øya Hispaniola, i den nåværende dominikanske republikk. Flere av øyene som senere erobret av Spania, inkludert Puerto Rico og Cuba, forblir spansktalende, men ikke Jamaica og Trinidad, som senere ble beslaglagt av engelsken. Spansksprogede land i Karibia inkluderer Cuba, Den dominikanske republikk, Mexico, Puerto Rico og Mellom-Amerika.

fransk

Den første franske kolonien i Karibien var Martinique, etablert i 1635, og sammen med Guadeloupe, er den fortsatt en "avdeling" eller stat, i Frankrike til denne dagen. Den franske vestindien inkluderer fransktalende Guadeloupe, Martinique, St. Barts og St. Martin; Fransk er også talt i Haiti, den tidligere franske kolonien Saint-Domingue. Interessant vil du finne en fransk-avledet kreolsk (mer om det nedenfor) snakket om Dominica og St. Lucia, selv om det offisielle språket er engelsk på begge øyene: som ofte var tilfellet, endret øyene mange ganger i løpet av krig for karibien mellom engelsk, fransk, spansk, nederlandsk og andre.

nederlandsk

Du kan fortsatt høre en smattering av nederlandsk talt på øyene St. Maarten, Aruba, Curacao, Bonaire, Saba og St. Eustatius, som ble avgjort av Nederland og fortsatt opprettholder nære bånd til Kongeriket Nederland. Imidlertid er engelsk mye talt på disse øyene i dag, sammen med spansk (på grunn av nærhet til Aruba, Bonaire og Curacao med spansktalende Venezas kysten).

Lokale kreolske

I tillegg har nesten alle karibiske øyer sin egen lokale patois eller kreolsk som lokalbefolkningen bruker primært til å snakke med hverandre. I det hollandske karibiske øya, for eksempel, kalles dette språket Papiamento. Det er ikke uvanlig å få øyabeboere til å snakke med hverandre i raskbrannpatois som kan være uforståelig for ukjente ører, så snu og adressere besøkende i perfekt skolehus engelsk!

Kreolske språk varierer sterkt fra øya til øya: noen, innlemme franske uttrykk med biter av afrikansk eller innfødt Taino språk; Andre har engelsk, nederlandsk eller fransk elementer, avhengig av hvem som skjedde for å erobre hvilken øy. I Karibia anses de jamaicanske og haitiske kreolske språkene å være forskjellig fra den antillanske kreolske, noe som er mer eller mindre standard over St. Lucia, Martinique, Dominica, Guadeloupe, St. Martin, St. Barts, Trinidad og Tobago , Belize og fransk Guyana. I Guadeloupe og Trinidad vil du også høre vilkår som kommer fra sydasiatiske tunger, indiske, kinesiske, tamilske og til og med libanesere, takket være innvandrere fra disse nasjonene som også har kjent sin tilstedeværelse i form av språk.

Språk som snakkes i De karibiske øyer